Как дела на казахском языке. Русско-казахский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Русско-казахский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

  • Туры на Новый год по всему миру
  • Горящие туры по всему миру

На казахском языке разговаривает 12 миллионов человек, которые в основном проживают в Казахстане. Казахская письменность претерпела много изменений: вначале пользовались рунической азбукой, затем арабско-мусульманским письмом, латиницей, а в годы советской власти - кирилицей. В данный момент в стране используется кириллический алфавит, но к 2025 году должен произойти переход на латиницу. Казахский язык считается одним из самых богатых и красивых языков, ведь его словарь насчитывает более 160 тысяч слов. Особенностью языка является то, что в нем не используется категория рода, в большинстве слов ударение надо ставить на последний слог, также стоит обратить внимание, что в казахском нет предлогов.

Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв - «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это буде звучать как «из-за вашего недовольства». Слово это используется при уважительном обращении к некоторым лицам.

Приветствия, общие выражения

Доброе утро! Кайырлы тан!
Добрый день! Кайырлы кун!
Добрый вечер! Кайырлы кеш!
Здравствуйте! Салеметсiз бе
Привет! Салем!
Как дела? Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо Рахмет, жаксы
Как самочувствие? Коніл-куйініз калай?
Все в порядке Барi жаксы
До свидания! Сау болыныз!
До скорой встречи Кездескенше сау болыныз!
До завтра! Ертен кездескенше
Я должен идти Мен кетуім керек
Жаль, что вы уходите Кететінініз кандай екінішті
Да Йа
Нет Жок
Хорошо Жарайды
Я против Мен карсымын
Спасибо Рахмет
Большое спасибо Коп рахмет

Знакомство, начало разговора

Разрешите представить В В - ны таныстыруга руксат етініз
Я хочу познакомить вас с... Сiздi... мен таныстырайын деп едiм
Очень приятно Оте куаныштымын
Меня зовут... Meнін есімім...
Извините... Кешiрiніз...
Я хотел бы с вами поговорить Сiзбен сейлесейiн деп едiм
Вы сейчас очень заняты? Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Могу я у вас спросить? Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь? Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с...? ...Сейлесуiме бола ма?
Я ищу... Мен...Iздеп журмiн
Кого я могу спросить? Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти? Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось? Не болды?
Мне нужно позвонить Мен телефон согуым кере

Цифры и числа

Один Бэр
Два ЙеКЕ
Три ёш
Четыре Торт
Пять Бес
Шесть Алты
Семь жетэ
Восемь Сегыз
Девять Тогыз
Десять Он
Двадцать Жыйырма
Тридцать Отыз
Сорок Крык
Пятьдесят Елю
Шестьдесят Алпыс
Семьдесят Жетпес
Восемьдесят Сексен
Девяносто Токсан
Сто Жус
Тысяча Мын
Миллион Миллион

Месяцы

Январь Кантар
Февраль Акпан
Март Наурыз
Апрель Саур
Май Мамыр
Июнь Маусым
Июль Шэлде
Август Тамыз
Сентябрь Кыркьуек
Октябрь Казан
Ноябрь Кара

Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?

Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Как дела? Калыныз калай?
Спасибо, очень хорошо. Рахмет, жаксы.
Спасибо, неплохо. Рахмет, жаман емес.
Как самочувствие? Коніл-куйініз калай?
Все в порядке. Барi жаксы.
Как семья? Уй ішініз калай?
Разрешите представить Т. Т - ны таныстыруга руксат етініз.
Разрешите представиться. Танысып коялык.
Я хочу познакомить вас с А. Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм.
Очень приятно. Оте куаныштымын.
Меня зовут… Meнін есімім…
Извините… Кешiрiніз…
Извините, что вмешиваюсь… Араласканыма гафу етініз…
Я хотел бы с вами поговорить. Сiзбен сейлесейiн деп едiм.
Вы сейчас очень заняты? Казiр уакытыныз тыгыз ба?
Не уделите мне минутку? Бiр минут коніл белмейсiз бе?
Могу я у вас спросить? Сiзден сурауга бола ма?
Можете мне помочь? Маган кемек бере аласыз ба?
Могу я поговорить с…? … Сейлесуiме бола ма?
Я ищу… Мен… Iздеп журмiн.
Кого я могу спросить? Kiмнен сурауыма болады?
Где я могу его найти? Оны кай жерден табуга болады?
Что случилось? Не болды?
Как пройти к…? … Калай жетуге болады?
Мне нужно позвонить. Мен телефон согуым керек.
Да. И?
Верно. Д урыс
Все в порядке. Барi-де д урыс
Я в этом уверен. Мен буган сенiмдiмiн
Понятно. Tyciнікті.
Хорошо. Жарайды
Конечно. Арине
Нет Жок
Конечно, нет Жок арине
Я против Мен карсымын
Не знаю Білмеймін
Спасибо Рахмет
Большое спасибо Кеп рахмет
Я вам очень благодарен Сiзге ете ризамын

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Доброе утро! Кайырлы тан!
Добрый день! Кайырлы кун!
Добрый вечер! Кайырлы кеш!
Здравствуйте! Салеметсiз бе?
Привет! Салем!
(я) рад вас видеть! Сiздi кергеніме куаныштымын!
Я не видел вас несколько недель. Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін.
До свидания! Сау болыныз!
Спокойной ночи. Жаксы жатып, жайлы турыныз!
До скорой встречи. Кездескенше сау болыныз!
До завтра! Ертен кездескенше.
До встречи! Кезiккенше!
Я должен идти. Мен кетуім керек.
Жаль, что вы уходите. Кететінініз кандай екінішті.

Разговорник разделен на несколько разделов:

Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.

Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.

Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.

Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.

Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.

Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.

Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.

Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.

Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.

Где нет девушек — нет веселья?

Статусы на казахском языке с переводом на русский язык — made in Kazakhstan .

Следующая часть «Битвы статусов» — статусы на казахском языке с переводом на русский язык от сайта сайт. В нашем небольшом обзоре будут и статусы на казахском языке про любовь и статусы про студентов и учебу. Читайте еще,

Как Вы помните мы публикуем статусы на разных языках с переводом на русский язык, чтобы Вы убедились, как говорила Нона в фильме «День радио»: «какие мы разные и какие мы одинаковые». Итак,

Подставляй ладонь, я тебе набрызгаю счастья.

Алақанды жай, мен саған бақыт себемін.

Подставляй ладонь, я тебе набрызгаю счастья.

Армандама деп сұрасаң, әрине мен сені түсіне аламын. Бірақ түс — ол білімге бағынбайтын үлкен құпия.

Если ты говоришь, не мечтай, конечно я могу понять тебя. Но сон — великая тайна, которая не подчиняется знанию.

Көз жасы көл болды.
Из плевков образуется море.

Жақсыны арман оздырар, Жаманд кұлқын тоздырар.
Умного мечта ведет вперед, Дурная подлость тянет назад.

Өзіңді-өзің сыйламасаң, өзгеден сый дәметпе.
Если сам себя не уважаешь, не жди уважения от других.

Шапшаң жүргенге шаң жұқпас.

К быстро идущему пыль не пристает

Про весну:

МЕЗГІЛ ЖЕТСЕ МУЗ ДА ЕРІР — Придет время и лед растает

МАХАББАТ – БҰЛ таңдау емес, бұл тағдыр

Любовь — Это не выбор, это судьба

Бізді сүймеген адамдарды сүйеміз, бізді сүйген адамдарды өлтіреміз

Мы любим людей, которые не любят нас, мы убиваем людей, которые нас любят

Әйел уникальды адам – трубканы алмау үшін, күн бойы телефон қоңырауын күтеді)

Женщины уникальные люди — ждут весь день звонок телефона, чтобы не брать трубку

Махаббат- жел сияқты…Сен оны көрмейсің…бірақ сезесің….

Любовь- как ветер… Ты не видишь ее…но ты чувствуешь….

Қыз жоқ жерде қызық жоқ — Где нет девушек — нет веселья.

— Сен маған кімсің? – Жұлдыз. – Мен саған кіммін? – Жарық. – Әрқашан бірге? – жоқ.

— Кто ты мне? — Звезда. — Кто я тебе? — Свет. — Навсегда единственный? — Нет.

Махаббаттың иісі қандай? Оның жеңіл айырылыс түтіні бар… Сәл опасыздық пен ессіз сағыныш иісі бар… Махаббаттың иісі қандай? Оның сенің және менің иісі ғана бар.

Чем пахнет любовь? Немного легким дымом разлуки… Немного изменой и запахом тоски… Чем пахнет любовь? Только запахом тебя и меня.

статусы на казахском языке про студентов и учебу:

Студент логикасы: күніне екі пар – ол өте көп, ал бір пар үшін сабаққа бармауға да болады

Логика студента: две пары в день — очень много, а на одну можно и не идти

Оқу – жарық…Ал қараңғы жастардың досы!

Чтение — свет… А темнота друг молодежи!

Мектепте оқушы өз мұғаліміне қысқа хатты жіберген: «Мен сізді сүйемін!» Мұғалім оған жауап береді: «Балаларды жек көремін». Оқушы оған қайтадан жазады: «Бала болмайды – кепіл беремін!»

В школе ученик послал короткое письмо к учительнице: «Я люблю вас!» Учительница отвечает: «Я не люблю детей». Ученик в ответ пишет: «Я даю слово — не забеременеете!»

— Экзамен қалай өтті? – Тамаша, келесі көктемде қайталауды сұрады.

— Как прошел экзамен? — Прекрасно, просили повторить следующей весной.

өмір – үлкен мектеп.

Жизнь – самая большая школа.

Статусы на казахском языке с переводом. Битва статусов Часть 13

С переводом.Битва статусов Часть 12

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный...

Разговорник для путешествий

Казахстан – страна с богатейшим культурным и историческим прошлым. Государство расположено в центре Евразии – на перекрёстке многих древних цивилизаций и на пересечении путей транспортных, экономических, культурных социальных, идеологических связей между Азией и Европой. Русско-казахский разговорник обязательно пригодится путешественникам, если они хотят посетить колоритный Казахстан.

С 1936 г. по 1991 г. Казахская ССР входила в состав Советского Союза. Независимость Казахстана началась в декабре 1991 года в результате подписания Беловежского соглашения. В Казахстане причудливо переплетаются глубокая древность и современность, западный комфорт и традиции востока. Бесконечные пустыни и степи, озёра и горы, Шёлковый путь и Байконур. Казахстан многолик, в нем найдется интересное место для каждого. В Казахстане русский язык вряд ли можно назвать иностранным, но мы собрали наиболее употребляемые слова и выражения на казахском языке с произношением, чтобы вы могли приятно удивить коренных жителей страны.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на казахский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

частица

1. (при вежливом обращении к кому-л. ) please; give me some water; please give me some water

сделай это, пожалуйста, для меня - do it for me, please; please do it for me

2. (при вежливом выражении согласия ) обычно не переводится, но можно также сказать : certainly!

передайте мне, пожалуйста, нож. - Пожалуйста - would you mind passing me the knife*? - Certainly!; there you are!

3. (в ответ на «спасибо», «благодарю вас») don"t mention it; not at all; you are welcome

Русско-белорусский словарь 1

пожалуйста

частица калі ласка

пожалуйста, садитесь - калі ласка, сядайце

подайте мне, пожалуйста, воды - падайце мне, калі ласка, вады

можно вас на минуточку? - Пожалуйста - можна вас на хвілінку? - Калі ласка

скажи(те) пожалуйста! - скажы(це) на ласку (калі ласка)!

Русско-киргизский словарь

пожалуйста

1. (вежливое обращение) сизден өтүнөм, сурайм;

дайте мне, пожалуйста, воды мага суу берип коюуңузчу;

пожалуйста, не говорите громко катуу сүйлөбөсөңүз экен;

2. (вежливое выражение согласия) жарайт, макул, макул болот, ооба макул;

можно вас на минуточку? - Пожалуйста! сизди бир минутага уруксат бекен? - Макул болот!;

скажите пожалуйста! муну карасаңыз!

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

пожалуйста

1) (в знач. прошу вас) лютфен, джАным (ударение на первый слог); замет олмаса (да) (если вам не сложно)

пожалуйста, закройте дверь - замет олмаса да, къапыны къапатынъыз

2) (выражение согласия) эбет, эйи, буюрынъыз

3) (в ответ на выраженную благодарность) бир шей дегиль, Алла разы олсун, афиетлер олсун (в ответ на благодарность за питьё), аш олсун (в ответ на благодарность за еду)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

пожалуйста

1) (в знач. прошу вас) lütfen, cAnım (ударение на первый слог); zamet olmasa (da) (если вам не сложно)

пожалуйста, смотрите - lütfen, baqıñız

пожалуйста, закройте дверь - zamet olmasa da, qapını qapatıñız

2) (выражение согласия) ebet, eyi, buyurıñız

можно войти? пожалуйста - mümkünmi? buyurıñız

3) (в ответ на выраженную благодарность) bir şey degil, Alla razı olsun, afiyetler olsun (в ответ на благодарность за питьё), aş olsun (в ответ на благодарность за еду)

Русско-крымскотатарский словарь

пожалуйста

частица

1) (в знач. прошу вас ) буюрынъыз, лютфен; замет олса да, замет олмаса

пожалуйста, смотрите - лютфен, бакъынъыз

пожалуйста, закройте дверь - замет олса да, къапуны къапатынъыз (япынъыз)

2) (выражение согласия ) пек яхшы, эбет, эйи, буюрынъыз

можно войти? пожалуйста - мумкюнми? буюрынъыз

3) (в ответ на выраженную благодарность ) бир шей дегиль, афиетлер олсун, аш олсун, Алла разы олсун!

Краткий русско-испанский словарь

пожалуйста

1) (при просьбе ) haga Vd. el favor de (+ inf. ), por favor; tenga Vd. la bondad de (+ inf. )

дайте мне, пожалуйста, книгу - haga Vd. el favor de darme el libro, deme por favor el libro

2) (для выражения согласия ) con placer, gustoso

вы не смогли бы это сделать? - Пожалуйста - ¿no podría Vd. hacerlo? - Con mucho gusto

3) (при ответе ) no hay de qué, de nada

спасибо! - Пожалуйста! - ¡gracias! - ¡No hay de qué!; ¡De nada! (не за что )

скажи(те) пожалуйста - ¡vaya, vaya!, ¡anda!, ¡¿qué me dices?!, ¡qué barbaridad!